Keine exakte Übersetzung gefunden für الفجوة الأولى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الفجوة الأولى

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • b) Remédier aux faiblesses du dispositif et l'améliorer; et
    (ب) وسد الفجوات وتحسين القدرة الأولية؛
  • Dans la plupart des pays, les obstacles à la mise en œuvre combinent certains éléments des trois premiers déficits au moins.
    وتشمل العوائق التي تحول دون التنفيذ بعض العناصر من الفجوات الثلاث الأولى على الأقل.
  • Celui-ci résulte essentiellement de la montée en flèche du prix des terrains, souvent gonflé artificiellement par la spéculation et l'investissement dans le secteur structuré.
    والسبب الأولي لهذه الفجوة هو التكلفة المتصاعدة لقطع الأراضي وهي تكلفة تتغذى بشكل مصطنع من المضاربة واستثمار القطاع النظامي.
  • Ce hiatus ne pourra qu'affecter le travail de la Première Commission, de la Conférence du désarmement et de la Commission du désarmement des Nations Unies.
    ومن المؤكد أن تؤثر تلك الفجوة على عمل اللجنة الأولى، ومؤتمر نزع السلاح وهيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
  • Les Parties ont souligné qu'il importait de renforcer l'observation systématique et la gestion des données pour remédier à ces lacunes, en particulier dans les deux premiers domaines de recherche mentionnés plus haut.
    وشدَّدت الأطراف على أهمية تحسين المراقبة المنهجية وإدارة البيانات في سد هذه الفجوات، وبخاصة في المجالين الأولين من مجالات بحوث تغيُّر المناخ المذكورة أعلاه.
  • Il a aussi décidé de réexaminer, lors de la reprise de sa quatrième session, ce programme de travail et de mettre au point un calendrier qui l'aide à mener à bien ses travaux afin d'éviter tout hiatus entre la première et la deuxième période d'engagement.
    ووافق كذلك على النظر، في دورته الرابعة المستأنفة، في برنامج العمل هذا ووضع جدول زمني يُسترشد به في استكمال عمله تلافياً لوجود فجوة بين فترة الالتزام الأولى والثانية.
  • Pour les pays en développement, particulièrement les plus pauvres, le fossé numérique se pose d'abord en termes d'infrastructure et d'investissement social.
    وبالنسبة إلى البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأفقر حالا بينها، تُعتبر الفجوة الرقمية، في المقام الأول والأهم، مسألة هياكل أساسية واستثمار اجتماعي.
  • Il a aussi décidé de réexaminer, lors de la reprise de sa quatrième session, ce programme de travail et de mettre au point un calendrier qui l'aide à mener à bien ses travaux afin d'éviter tout hiatus entre la première et la deuxième période d'engagement.
    كما اتفق على أن ينظر في هذا البرنامج في دورته الرابعة المستأنفة، وأن يضع جدولاً زمنياً لإتمام عمله لتفادي وقوع فجوة بين مرحلتي الالتزامات الأولى والثانية.
  • Dans quelques pays, une certaine indulgence est accordée aux deuxième et troisième demandeurs, mais il doit y avoir une grande différence de traitement entre le premier et les autres, afin de préserver une forte incitation à être le premier.
    هناك بعض البلدان التي تقترح قدراً معيناً من التسامح للملتمس الثاني أو الثالث، ولكن ينبغي أن يكون هناك فجوة واسعة بين الملتمس الأول والملتمسين التالين، بهدف الحفاظ على الحافز القوي للمنافسة على المرتبة الأولى.
  • Il représente une première tentative de combler les lacunes dans l'information aux niveaux national, régional et mondial, en compilant et en analysant des données sur sept ans relatives à des faits de traite d'êtres humains impliquant plus de 160 pays et territoires.
    وكان هذا التقرير بمثابة محاولة أولى للتصدي للفجوات في المعلومات على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، وذلك بجمع وتحليل بيانات على مدى سبع سنوات عن حالات الاتجار بالأشخاص المبلَّغ عنها في أكثر من 160 بلداً وإقليماً.